Doch unter deinem Dekollté tut es immer immer wieder so weh...




УМЕРЕННОСТЬ
ПРОШЛОЕ. Когда мы были необузданны, когда наши притязания поднимались так, что все выходило из своих берегов? При каких обстоятельствах мы теряли всякие критерии? Были ли мы когда-то вне закона, беззащитными, находящимися в чьей-то власти? Когда мы так выходили из себя, что даже забывали, кто мы? Почему мы так себя вели, что даже потеряли опору? Были ли мы одержимы любовью, страстью, наркотиками или ложным религиозным экстазом? Опомнились ли мы, когда еще было время? Могли или нет себя сдержать, или нам не хватило мужества попросить о помощи? Что нас сбило с пути так, что мы беспомощно дрейфовали подобно листу, увлекаемому потоком?

НАСТОЯЩЕЕ. Есть ли опасность, что из-за наших отдельных прегрешений, наших отдельных поступков мы собьемся с пути? Свойственно ли нам чувство меры или нет, и мы в чем-то уже не можем остановиться? Потеряли ли мы внутреннее равновесие? Если мы внимательно осмотримся, то увидим много опор. Прибегаем ли мы к их помощи? Где таится опасность, что мы потеряли чувство меры?

БУДУЩЕЕ. По какому пути я пойду? Если я собрался бежать, то знаю ли куда? Хочу ли я выйти из себя, потому что я что-то теряю в настоящем? Я должен бежать — но куда? Я должен найти новое равновесие, новую меру. Это значит, во-первых, подумать, а затем сделать выводы.